Your English writing platform
Free sign upThe phrase "are likely to remain until" is correct and usable in written English.
You can use it to indicate a probable duration of time for something to continue or persist.
Example: "The current weather conditions are likely to remain until the end of the week."
Alternatives: "are expected to last until" or "are anticipated to continue until".
Exact(1)
The bones are being held in the Burke Museum in Seattle, where they are likely to remain until the litigation is over.
Similar(59)
The curfew was likely to remain until Sunday, when the Hindu mourning period ends.
And so it is likely to remain until the left, which claims to speak for labourers, begins to think seriously and strategically about what most labour actually consists of, and what those who engage in it actually think is virtuous about it.
An excess is likely to remain until women in the control arm are invited for screening as part of the national programme at ages 50 52.
The Senate results in Western Australia are likely to remain unclear until about 2am.
However, investors are likely to remain nervous until there are clear signs that UK customer growth is responding to marketing initiatives.
That is particularly true, they assert, during this stage of the campaign, when the views of swing voters are likely to remain frozen until the October debates.
However, scientists are likely to remain sceptical until Oswalt's workings are subject to verification from an official organisation and are published in an academic journal.
Mike Ashley, the owner, has pledged to correct this season's wrongs but Newcastle fans are likely to remain sceptical until players actually start arriving.
The city still has not cleared most of the apartments at 300 Prospect Avenue for occupancy, and some are likely to remain vacant until spring.
Analysts predict that markets there are likely to remain uncertain until a clearer picture emerges of how widespread the fallout will be from problems in the United States mortgage market.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com