Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are likely to kill" is correct and usable in written English.
It can be used to express a probability or likelihood of causing death or harm in a specific context.
Example: "Certain chemicals, if ingested in large quantities, are likely to kill."
Alternatives: "may cause death" or "could be fatal."
Exact(16)
Attempts to remove the monsters are likely to kill the victim.
In your attempt to rescue the sheep, you are likely to kill it because its heart rate will be elevated.
In addition, some self-proclaimed reformers want to change the bill in ways that are likely to kill it.
And even if American soldiers do not die, they are likely to kill someone else, he said.
Alt says sows will adopt a cub if they are hibernating but are likely to kill a strange baby after she has left the den in spring.
These are still a threat, but human-caused deforestation and degradation make forests more fire-prone, and disease, droughts linked to climate change and harmful beetles are likely to kill trees in greater numbers.
Similar(44)
But cluster bomblets, by their sheer number, are likelier to kill and wound civilians, and make the post-war cleaning-up job even harder.
Or, if not who the show is likely to kill off, who I'd like to see killed off.
In those camps illness was likely to kill you more than anything else.
Your character refuses to fire his drone because he is likely to kill an innocent girl.
Tamerlan was puffing out his chest in front of the man he was likely to kill.
More suggestions(17)
are ready to kill
are likely to decline
are likely to gain
are likely to increase
are likely to come
are likely to approve
are desperate to kill
are likely to buy
are likely to be
are likely to include
are likely to overfill
are likely to appear
are likely to remain
are likely to become
are likely to arise
are likely to disagree
are impossible to kill
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com