Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "are likely to be wrong" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the probability of an assertion or belief being incorrect.
Example: "Given the lack of evidence, the assumptions made in the report are likely to be wrong."
Alternatives: "are probably incorrect" or "may be mistaken".
Exact(7)
They are likely to be wrong.
Common sense suggests that accusations made now before the facts are in are likely to be wrong.
Even if the accounts are likely to be wrong, they are still routinely gathered and evaluated by both the board and police agencies.
In this case, all the process is disrupted and the amplitude estimates are likely to be wrong.
This suggests that the results from SAS and R/MICE, seen in Table 1, are likely to be wrong.
However, my overall position is that we still have not developed the right way to approach this problem, so all current scenarios are likely to be wrong in most details.
Similar(52)
Significantly, he said, that image is likely to be wrong.
It's just that the winner is likely to be wrong".
Our pessimism has been wrong in the past; it is likely to be wrong in the future as well.
But you do wonder if we could have a bit of leadership that told us the world is complicated and that any answer that sounds simple and plausible is likely to be wrong.
On the question, "Will the mandate be struck down", for instance, only the Chief Justice himself could say for sure, and so the market was likely to be wrong.
More suggestions(15)
are likely to be effective
are likely to be influential
are likely to be false
are likely to be negligible
are likely to be able
are likely to be heavy
are likely to be expensive
are likely to be stable
are likely to be mistaken
are likely to be poor
are likely to be helpful
are likely to be low
are likely to be strong
are likely to be eligible
are likely to be due
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com