Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "are likely modest" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the probable nature or characteristics of something, suggesting that they are not extravagant or excessive.
Example: "The results of the study are likely modest, reflecting only a small improvement in performance."
Alternatives: "are probably modest" or "are expected to be modest."
Exact(2)
The effects of these cofactors, even if real, are likely modest at best.
However, the relative contributions of estrogen to bone mineral density in men are likely modest.
Similar(58)
The size of the deal is likely modest.
However, if real, the effect is likely modest at most.
Although some bias might have been introduced in the delineation of mutations from cross data, the impact of such factors is likely modest at best.
There may be some effect from different modes of data collecting (interview versus survey), although this effect is likely modest, as described for above.
In instances in which this was not the case, misclassification was likely modest as annual exposure levels between the LMP and first-trimester years were highly correlated (Pearson correlation coefficient = 0.96; P < 0.0001).
Although not all studies agree with the involvement of ACE1 in AD risk on the balance of current evidence, any genetic involvement of ACE1 in AD is likely modest, complex and requires interaction with other genes or factors [ 15, 19].
The ∼3.3-fold increase in r3 in complexes formed between D12A/D66A and DNA1-OH_OH relative to DNA1-H_OH is likely modest compared with the increase in r3 expected for a mismatched (noncomplementary) pair at the primer terminus.
Facebook's early goal for the product are likely fairly modest.
Many economists say the effects on jobs are likely to be modest.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com