Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are left down" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe something that has been left in a lowered position, but the phrasing is awkward and unclear.
Example: "The curtains are left down during the day to keep the room cool."
Alternatives: "are left lowered" or "are left hanging down".
Exact(3)
As U.S. forces have withdrawn from Afghanistan — roughly 51,000 American troops are left, down from a peak of 100,000 — insurgents have fought particularly hard to reclaim lost ground in Helmand province, the center of Afghanistan's poppy industry, U.S. military officials have said.
In the shot, Jenner is sporting a pair of aviator sunglasses and her brunette locks are left down and wavy.
Animals can jump in, rain can wash in, and people can even toss litter in when windows are left down.
Similar(57)
"All that will be left down here are A.T.M.'s and bars, if anything," he said.
But a lot of the time it was left down to me.
The poor guy who was left down on one knee in the middle of a food court is a cringe-inducing sight.
The major record labels usually siphon off most of this income, and then they dribble about 15-20% of what's left down to their artists.
It gives a short shake when the power button has been held down long enough to boot the tablet up – something that was left down to unnerving guesswork on the previous generation, and on many rivals.
When the younger jockeys were brought in, and Dettori was left down the pecking order ahead of the 2012 Epsom Derby, the rider's mood deteriorated.
It was left down to me as a parent to either get them tested or whether I wanted to leave it.
A probable win escaped in Spain when the team erroneously failed to send him out for a second run in second qualifying and he was left down in 12th on the grid.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com