Sentence examples for are learning together from inspiring English sources

The phrase "are learning together" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation where multiple individuals or groups are engaged in a learning process simultaneously.
Example: "In our study group, we are learning together to better understand the complex topics in our course."
Alternatives: "are studying together" or "are collaborating in learning".

Exact(4)

Sanchez was asked about how he and Ryan are learning together.

"Your hope is that I, Paul Chowder, have some things that I know that you don't know," he declared in "The Anthologist," but "Traveling Sprinkler" dampens that hope — you and Paul are learning together.

Her and I are learning together.

"[W]e don't have anybody on site who has done this before so we are learning together" (KI 3B).

Similar(56)

Moreover, the feature and hashes-like representations are learned together.

This means that the noise patterns presented to the DNN inputs are learned together with the speech patterns at low levels, but only at high levels, the noise patterns are recognized and de-emphasized in the decision.

"I think for the country, too — we still seem to be learning together".

I didn't know how it worked either, so we were learning together.

He said opening up their traditional lands to tourism was appealing "because me and the visitors, we're learning together".

And so we were learning together, and there was already this energy around, like, "What would be possible for a foundation?

"All these years I was learning together with you — to organize in an environment of state propaganda, intimidations and a lack of funds," he wrote in a blog post the day before his verdict.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: