Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are laughingly" is correct and usable in written English.
It can be used to describe an action or situation that is done in a humorous or mocking manner.
Example: "They are laughingly discussing the absurdity of the situation."
Alternatives: "are humorously" or "are jokingly".
Dictionary
are laughingly
adverb
With laughter or merriment.
Exact(1)
I say "essential", because this opens up a whole new world of possibility concerning garments that are laughingly called "a dress" but finish halfway up the thigh of an averagely built woman.
Similar(59)
Tomalin is laughingly impatient with those who identify her with her subjects.
"We have been laughingly calling it the miracle of Suffolk County," he said.
Baron is laughingly described in the film as "an unmarried man of the Jewish faith who hates baseball".
A simple double espresso had taken on a racially offensive and violent nickname, and Starbucks was laughingly going along with it.
"Scott Brown's comments send a terrible message that even accomplished women who are held in the highest esteem can be laughingly dismissed based on their looks".
The only person who cares about him is the paramedic Mioara (Luminita Gheorghiu) who takes him to the hospital and to what is laughingly known as the "ER".
Where is Tony Blair's Middle East envoy when what is laughingly called the peace process cries out for his talents as fixer?
For anyone interested in what is laughingly known as "corporate responsibility", the Volkswagen emissions-fraud scandal is a gift that keeps on giving.
This idea is not the kind of thing that can be laughingly confessed at Manhattan dinner parties, gay or straight, without risking a shower of chilled chardonnay.
The theory is that Brahimi's people will force the "U.N. family" and what is laughingly called "the international community" to work in harmony.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com