Sentence examples for are large quantity of from inspiring English sources

The phrase "are large quantity of" is not correct in written English.
It should be "a large quantity of" or "large quantities of" depending on the context.
Example: "There are a large quantity of books on the shelf."
Alternatives: "a significant amount of" or "a great deal of".

Exact(1)

When filtering and separating zeolite crystallinity system, there are large quantity of unreacted silicates in the residue inorganic salt ions left on the filter cake.

Similar(59)

Much of the world's magnesium is recovered from seawater, as are large quantities of bromine.

There are large quantities of frozen water in some regions of the moon, according to a study of debris kicked up by a rocket that crashed into its surface last year.

Clearly, there are large quantities of micropores of the carbonaceous templates.

Besides, there are large quantities of heavy metals like Ni, V and Fe in the feedstock.

But little researches has been carried out on coals of J1 2 in the Northwest China with relatively low mercury concentrations as mentioned above, even though there are large quantities of coal resources.

There are large quantities of dissolved iron and aluminum in the waters of Mahanoy Creek.

Among the isotopes released are large quantities of radioactive iodine.

The most compelling is large quantities of jarosite, a mineral that contains iron, sulfur and trapped water.

A13 Tens of thousands of tsunami survivors are at risk from diseases spread by dirty water, mosquitoes and crowding, and the best medicine is large quantities of clean water, said officials of the World Health Organization.

There are, however, known to be large quantities of securities not yet absorbed by the public which for the time being have to be carried by banks and finance houses.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: