Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
One engineer from Brega, which provides the gas for the plants near Ajdabiya that power Benghazi, says an advance along the coast might force the east to fall back on diesel generators, which are laborious to supply, or take their power from the Egyptian grid for electricity.
Cultural remains are laborious to register by means of field surveys.
Secosteroidal hybrid molecules combining vitamin D receptor (VDR) agonism with HDACi displayed enhanced efficacy but are laborious to synthesize.
However, molecular aspects of their clinical picture are laborious to investigate and are mostly addressed in yeast and vertebrate cultured cells that as unicellular or artificial systems ultimately do not allow conclusive deductions for complex organisms.
Because they are laborious to make, tabu shows great respect to a payee.
Precise subjective reports of holistic pitch percepts are laborious to implement in animal subjects, but can be easily measured in humans by adjusting the frequency of a pure tone until it matches the apparent pitch of a stimulus sound.
Similar(50)
Richard Shiff says in the current Tate catalogue that Riley's work "can be laborious to write about".
It's laborious to plot out things; when you get that idea you tend to rush ahead too rapidly and you force the ending.
"The Newsroom" started as an eloquent but overwrought tutorial on politics and journalistic ethics that, for all its wit and dazzle, was laborious to watch: insufferably high-minded characters kept interrupting their reporting to declaim the sanctity of the news.
Sure, you could browse to it from the Safari browser on the iPhone, but the experience was laborious to say the least.
In such systems, it is laborious to reach multiple steady states and capillary forces are significant so that classical unsteady-state techniques do not apply.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com