Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are just required" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something is necessary or mandatory in a specific context.
Example: "To complete the application, certain documents are just required, such as proof of identity and residency."
Alternatives: "are simply necessary" or "are merely needed".
Exact(3)
In hard clustering, both newly generated leaves are just required to be evaluated, but in the soft clustering, all leaf nodes have to be evaluated.
Proof It is not difficult to see that the idea has likeness to Theorem 2.4, we are just required to verify that (2.7) holds.
"Interpersonal conflicts" with the human are rather limited as they are just required to keep regular and slow paces, while accepting humans to make movements on their backs.
Similar(57)
They're just required to tell you about it".
Furthermore, the proposed method can be potentially extended to the design of underactuated robotic arm or manipulator which is just required to perform the specific types of movements.
No performance conditions are attached to the £20m freebie shares – Bailey is just required to stay "over three, four and five years from the date of grant" – and retention bungs always go down badly.
Amazon's belief that it does not need permission to include the books, that it is just required to pay publishers the wholesale price of the titles which are downloaded, is "nonsense", said the Authors Guild.
You're just required to gas and brake.
However, it is just required 2400 packets for the P-CCR scheme.
From Equation 60, notice that to perform the RS selection, it is just required to know the channel statistics of the cooperative link.
It should be pointed out that in this paper the time-varying delay is just required to be a bounded function rather than a bounded differentiable one as in most existing results.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com