Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are itemized" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a list or details that have been broken down into individual items for clarity or organization.
Example: "The expenses for the project are itemized in the attached report for your review."
Alternatives: "are detailed" or "are listed".
Dictionary
Exact(28)
The couple's possessions — mugs, sunglasses, handmade cards, a stuffed squirrel, a video of "Annie Hall" — are itemized, annotated, photographed (usually), separated into lots and offered up for auction.
Because each tidbit gets its own preamble from the waiter, a table of four can sit in suspended animation for a very long time as ingredients are itemized.
Body counts and other statistics measuring losses are itemized in a tone of sorrow not of anger, and the continually shifting terms of peace negotiations and agreements in the Middle East are elaborated without judgment and with minimal analysis.
Telecommunications companies defend their practices, arguing that many of the charges left out of flat rates are state and federal taxes, and that the bills are easier to understand when some added fees are itemized separately.
These commodities are itemized and valued by means of relational processes ( 'bamboo shoots are thin').
The marker distance-variations obtained for the "Paliotto di San Domenico" are itemized in Table 2.
Similar(32)
It also makes it potentially more likely that small items will be itemized.
As if his lover is an item (certainly, she's been itemized), or a prostitute.
Comments of 250 words or more show up, and sometimes they're itemized.
The rest of his donations came in small amounts that did not have to be itemized.
She was itemized in a divorce settlement and now lives in Iowa, where I know she's happy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com