Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are invitation" is not correct in English.
Did you mean "an invitation" or "invitations"? If this is the case, you can use it when referring to the act of inviting someone or the item that serves as a request for someone's presence at an event.
Example: "The invitations are ready to be sent out for the wedding next month."
Alternatives: "are requests" or "are calls".
Dictionary
are invitation
noun
The act of inviting; solicitation; the requesting of a person's company.
Exact(8)
Both parties are invitation only.
Both are invitation only, with doors opening at 11 p.m – unimaginably late – by D.C. standards.
The red carpet screenings at Cannes, which are invitation only, have a strict dress code.
Besides the team matches, there are invitation tour naments on nearly every weekend of the season, usu ally with attendant social ac tivities, particularly in the suburban clubs.
Events are invitation only.
Once Righttrationowsubscriptionsisible will send areinvitatione next day, and, only instanded, a user can access Verizon's 4G LTE network to stream videos, send texts, and make calls as much as their heart desires.
Similar(52)
Fashion shows are invitation-only affairs for fashion editors, buyers at fancy stores, celebrities and a few high-spending customers.
As the rush period begins to draw to a close, we host more intimate events that are invitation-only.
TED conferences, mostly held in Monterey, Calif., are invitation-only affairs, are attended by the aristocracy of Silicon Valley and are known for their adventurousness in drawing together wildly disparate trends in technology, business and the arts.
Almost every weekend, there is a re-enactment somewhere around the country, and while most are invitation-only affairs drawing from several dozen to several hundred participants, last year's World War II Weekend in Reading, Pa., attracted more than 20,000 to witness the liberation of a faux-French village.
There are invitations 4 U 2 dance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com