Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are invaluable for" is correct and usable in written English.
It can be used to express that something is extremely useful or beneficial for a particular purpose or situation.
Example: "These resources are invaluable for enhancing our understanding of climate change."
Alternatives: "are essential for" or "are crucial for".
Exact(60)
Tips like these are invaluable for your final exam.
Such templates are invaluable for getting a team operating efficiently.
Tax records are invaluable for the study of economic inequality.
Thrombolytic enzymes are invaluable for combating cardiovascular diseases.
The "Greens" are invaluable for tourist information about museums and other places of interest.
His Tuesday Tips are invaluable for anyone wanting to know how to put together a portfolio.
Not every company offers them but they are invaluable for preparing you for the challenges ahead.
Such data are invaluable for companies that want to target their marketing more closely.
These animal models are invaluable for further guiding scientists in developing protocols for clinical studies.
These are invaluable for history dunces like me, who hated The Past at school, in books and in films.
Furthermore, studies of pollination are invaluable for understanding the evolution of flowering plants and their distribution in the world today.
More suggestions(22)
be invaluable for discovering
be invaluable for scientists
be invaluable for facilitating
be invaluable for growth
be invaluable for recognizing
be invaluable for navigating
are rich for
are irreplaceable for
are useful for
are substantial for
are precious for
are tremendous for
are worthy for
are incalculable for
are priceless for
are instrumental for
are excellent for
are high value for
prove invaluable for
believe invaluable for
are unbeatable for
are unmatched for
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com