Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
The interactions are interpreted into directed influences of allelic suppression and enhancement, which aids in their interpretation and in specification of candidate genes.
The NEIFs are interpreted into advisable suggestions to promote Venezuela's economic recovery.
Thereafter, the estimated correlation channel statistics per coded DCT band bit-plane are interpreted into soft estimates, i.e., log-likelihood ratios (LLRs).
Adapting the global (Maxwell's) criterion for stability, various phenomena, concerning the reorientation of the stress fibers, are interpreted into the context of finite elasticity.
The head-movement tracking data are interpreted into control signals and returned to the unmanned vehicle to control a three-axis gimbal mechanism, on which the two cameras are installed.
These relative forms are less meaningful unless they are interpreted into an absolute time.
Similar(54)
Quality assurance was the main advantage in working with professional interpreters; to provide confidence that what was being asked was interpreted into the participant's language as accurately as possible.
This allows what's known as "asymmetric" interpretation, in which every delegate can speak in their mother tongue, but is interpreted into just two or three more widely spoken languages.
Everything in dreams can be interpreted into numbers".
Granted, these sentiments have been interpreted into Broadway-ese by two white guys, who were also specifically tailoring their work to the Vegas-buffed talents of Davis.
With Giles's syllabic changes, Wade-Giles became the preferred Chinese transliteration system among both academics and nonspecialists in English-speaking countries and was interpreted into Danish, Finnish, German, Italian, Norwegian, Spanish, Swedish, and Turkish.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com