Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are interesting with" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It is not typically used in standard English, and it may confuse readers.
Example: "The topics we discussed are interesting with respect to current trends."
Alternatives: "are interesting in relation to" or "are interesting regarding".
Exact(13)
Their lives are interesting, with a dramatic twist".
These results are interesting with respect to recent research showing that changes in neurotransmitter signalling may alter the reactivity of brain-controlled immunoregulatory systems controlling pathogenic microorganisms colonizing mucosal surfaces.
These gene families obtained from the microarrays are interesting with respect to the phenotype of hypoxia tolerance and selection since some genes would not have been necessarily predicted.
These findings are interesting with regard to the discovery that mutations in Alzheimer's disease-linked SORL1 result in shunting of App away from recycling endosomes toward the endolysosomal pathway [99], [100].
These observations are interesting with respect to the known 'bystander effect' (BE) of vTK-expressing cells incubated with GCV to induce apoptosis in neighboring vTK-negative cells[33], [34], [35], [36], [37], [38], [39].
Three recent studies in yeast are interesting with respect to the results of this study and GC- biased gene conversion.
Similar(47)
Be interesting with news to your friends, and if they seem interested, keep on telling them more.
It was interesting with Balanchine.
But Barthes shows that theory is not incompatible with what is interesting, with what is real.
"Tomorrow will be interesting with the weather conditions coming in and being a lot more difficult.
"This year's been interesting, with these hurricanes in the Atlantic," she said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com