Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "are interested at the" is not correct in English.
It should be "are interested in the" when expressing curiosity or concern about something.
Example: "They are interested in the new project proposal and would like to discuss it further."
Alternatives: "are keen on the" or "have an interest in the".
Exact(2)
In this paper, we are interested at the errors that can commit by a human operator in the control program.
We are interested at the spatial cross-correlation of the fadings of two composite channels when nine antennas are grouped into two clusters.
Similar(58)
Maybe you and him were interested at those windsurfing lessons at the local activity centre, or you both were dying to try out those duet dance lessons at the dance centre four streets away, have a go.
He was interested at being at the cutting edge of literature, music, art.
Therefore, we were interested, at a global level, in the effects of this phenomenon on N-linked glycosylation patterns.
Angelou was interested at first, but sceptical.
The message to parents then is clear: don't let them fritter away their free time on whatever is fun, what they like or what they are interested in at the moment.
The goal is to learn as much as you can about what people are interested in at the moment.
These guys are interested in looking at the current and past behaviour of participants that are buying and selling a security.
Neither The Times nor The Daily Telegraph were interested, and at The Sunday Times the personal assistant to Gomer Berry, 1st Viscount Kemsley, presumed that Morris was asking for a charitable donation.
"Wood is a material I am interested in at the moment," says the artist, whose work belongs to the collections of the Metropolitan Museum of Art and the Museum of Contemporary Art, Los Angeles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com