Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "are interconnected by a" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a relationship or connection between two or more entities, often in a technical or academic context.
Example: "The various components of the ecosystem are interconnected by a complex web of interactions."
Alternatives: "are linked by a" or "are joined by a".
Exact(45)
The nodes are interconnected by a custom 3-dimensional torus network implemented on an FPGA.
The adjoining modules in each cellulosomal subunit are interconnected by a variety of linker segments of different lengths and composition.
A new framework is given for coordination of multi-agent systems that are interconnected by a physical coupling digraph.
The station's seven floors are interconnected by a series of staircases, escalators and elevators that make navigating the station a logistical nightmare.
Outside the basin area of the central city, however, there are a number of radiating streets, which are interconnected by a series of concentric circular roads.
These pins are interconnected by a sliding ruler that gives translation values in millimeter increments as the laxity tests are performed.
Similar(15)
The dwellings and other facilities are interconnected by an extensive network of elevated walkways.
[2] The peptides are interconnected by an extensive network of hydrogen bonds aligned in parallel with the fibril axis.
The ventral nerve cords consist of multiple fibers in the collar region during the free-swimming larval stage and are interconnected by an additional commissure just posterior to the already established subesophageal commissure.
In such problems, clusters instead of nodes have to be interconnected by a network.
The clusters of each sensor system were interconnected by a single flexible wire bus, which minimized the effects of cabling.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com