Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are integrated through a" is correct and usable in written English.
It can be used when describing how different elements or components come together or are combined via a specific method or process.
Example: "The various software applications are integrated through a centralized platform to enhance functionality and user experience."
Alternatives: "are combined via a" or "are connected through a".
Exact(4)
Operations of these autonomous modules are integrated through a communication network of serial bus type.
Operations of these autonomous actuators are integrated through a communication network of serial bus type.
This algorithm consists of a thermodynamic calculation part, a process design/analysis part and a process simulation part, which are integrated through a calculation engine.
Data are integrated through a combination of expert human curation, and use a variety of controlled/structured vocabularies (ontologies).
Similar(56)
The system is integrated through a microfluidic interconnect based on polydimethylsioxane (PDMS) material.
Environmental and economical factors were integrated through a spatial multicriteria model using the Analytical Hierarchy Process.
Soil, ETM+ satellite images, climatic and landscape database, were integrated through a GIS model.
In this paper I argue that research, development, and evaluation of social and educational programs should routinely be integrated through a planned variation approach.
In 1966, the first year that Bogalusa schools were integrated through a "freedom of choice plan," few black children attended.
The bulk of the larger states, and some groups of small states, were integrated through a different, four-step process.
The data for hospitalized patients were integrated through a nationwide surveillance system, the interim National Epidemiologic Surveillance of Infectious Diseases.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com