Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "are instructed to use" is correct and usable in written English.
It can be used when conveying directives or guidelines that someone is expected to follow.
Example: "All employees are instructed to use the new software for reporting their hours."
Alternatives: "are directed to use" or "are required to use".
Exact(40)
After injection, patients are instructed to use their hands normally as tolerated; no instructions are given regarding specific activity modifications or splint use.
Users are instructed to use the Single Sign-optionioption
Instead they are instructed to use the royal "we".
Reasonable doubt is, of course, the standard that juries are instructed to use in criminal trials.
Because the recruits are instructed to use encrypted messaging applications, the guiding role played by the terrorist group often remains obscured.
Several pages are devoted to terminology, and officers are instructed to use the term "gay" rather than "homosexual" because of that word's clinical connotations.
Similar(20)
Before study start, neuropsychologists were instructed to use the same test order and instructions to patients.
One participant was instructed to use left arm and the other was instructed to use right arm.
And the Texas jury was instructed to use this standard.
She was instructed to use the Stanislavski system to prepare for the role.
The graffiti specialists were instructed to "use the bottle as a wall," Mr. Baron said.
More suggestions(17)
are taught to use
are instructed to contact
are obliged to use
are instructed to report
are reported to use
are authorized to use
are instructed to wear
are expected to use
are instructed to keep
are trained to use
are entitled to use
are instructed to consider
are determined to use
are inclined to use
are asked to use
are instructed to make
are instructed to collect
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com