Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "are instructed to make" is correct and usable in written English.
It can be used when conveying directives or orders to someone regarding a specific action they need to take.
Example: "All employees are instructed to make their reports by the end of the week."
Alternatives: "are directed to create" or "are told to produce".
Exact(12)
During non-rush periods, conductors are instructed to make whatever connections are possible, Ms. Farley said.
They are instructed to make their announcements by reading straight from the book.
First, there is the case of most police forces in the world: police officers carry firearms and are instructed to make minimal use of them.
Moments later, the same bartenders are instructed to make a Negroni again, with the exact same ingredients, only this time with a twist: They must close their eyes for a minute and simply think about someone they love.
Trained observers are instructed to make observations whether there are algae or not, but citizens make observations whenever they find it useful.
They are instructed to make at least 30-40 callscalls, including a few interviews, each week.
Similar(48)
The children were instructed to make as much noise as they could.
Torre said the umpires were instructed to make every effort to play Friday's game.
Groups were instructed to make decisions by unanimous consent or by majority rule.
Borda gave Moore a Tinkertoy test in which he was instructed to "make something".
they are under no obligation to do so, and a jury is instructed to make no inferences from their choice.
More suggestions(15)
are instructed to supplement
are instructed to listen
are instructed to bounce
are relied to make
are used to make
are instructed to check
are instructed to abide
are expected to make
are allowed to make
are instructed to inform
are instructed to depart
are instructed to pick
are instructed to stand
are made to make
are instructed to steer
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com