Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "are instantly identifiable" is correct and usable in written English.
You can use it when describing something that can be recognized immediately or without hesitation.
Example: "The bright colors and unique shapes of the toys are instantly identifiable, making them popular among children."
Alternatives: "can be easily recognized" or "are readily apparent."
Exact(11)
The other characters are instantly identifiable.
Her characters are constructed with minimal means, but are instantly identifiable.
Heroes, however, are instantly identifiable, like the shy Japanese councilmen who risk their jobs to protect schoolchildren from mercury-tainted dolphin meat.
Mr. Finkelstein said the great cinematic virtue of ransom notes is that they are instantly identifiable to audiences and more economical than, say, ransom phone calls.
US sportswear giant New Era makes baseball caps that are instantly identifiable: the wide, flat brim; the deep fronts with the team insignias stitched carefully on.
Their classics are instantly identifiable by their red spines, while their Introductions are by non-academic authors (such as Howard Jacobson on Catch-22) or cultural figures (Cerys Matthews on Cider with Rosie).
Similar(49)
Words and opinions flowed freely, to a boisterous rhythm that was instantly identifiable.
The result is that everything is instantly identifiable as being part of the collection while still looking distinctive.
Certainly her style -- extra-austere minimalism that breathes with a sometimes tender, sometimes gutsy humanity -- is instantly identifiable.
That, more or less, is what is funny to me: saying something that's instantly identifiable to everybody.... It's a shared secret between you and the audience".
The animals that came here to defecate were leaving their business cards, anointing their dung with scent from anal glands so they would be instantly identifiable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com