Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "are inserted to the" is not correct in standard written English.
The correct preposition should be "into" instead of "to."
Example: "The new data are inserted into the database for analysis."
Alternatives: "are added to the" or "are placed into the".
Exact(5)
For FD processing at the receiver, the last elements of are inserted to the beginning of the sequence as the CP.
For user, defined number of times, the B-Cell is shown to the antigens from all groups and fitness value is calculated; population pruning is done after that, two affinity maturations based on cloning and mutations are performed and some random selected antigens from the same group are inserted to the set.
V and W proteins are translated from the edited mRNA in which one or two non-templated G residues are inserted to the editing site during viral transcription by the polymerase protein [10].
The holders themselves are inserted to the mount of the device's moving table.
Fresh leaves of Johnny jumpup (wild daffodil; Viola tricolour L). or heartsease (Narcissus pseudonarcissus) are squeezed together to form an ovule like small pill, which are inserted to the vagina before sexual intercourse.
Similar(55)
The DNA fragment was inserted to the pBluescript II SK plus vector (Stratagene) between the KpnI and SacI sites.
Mutations were introduced by overlap PCR, and the amplicon were inserted to the cDNA clones through utilizing the inner restriction enzyme sites of the vectors.
In the acupuncture group the acupuncture needle was inserted to the muscle, then the sparrow pecking technique was applied five times.
The produced sodium bicarbonate in the second zone is inserted to the solid phase.
Thus the new point must be inserted to the left of.
The target gene is inserted to the plasmid for transfection; 4.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com