Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are inserted as" is correct and usable in written English.
It can be used when describing the action of placing something into a specific context or format, often in technical or instructional writing.
Example: "The data points are inserted as needed to complete the analysis."
Alternatives: "are placed as" or "are added as".
Exact(26)
Control points are inserted as long as it is possible without violating the route duration constraint.
Our statistical evaluation of indel properties, also showed that 60% of indels were of short length (<5 residues) suggesting that in most domains they are inserted as short, albeit, discontinuous insertions [13].
Two layers of graphite are inserted as a reflector in the breeder zone to increase the tritium breeding ratio (TBR) and the shielding performances.
Although some are used during heart bypass surgery, most coronary stents are inserted as a follow-up to angioplasty, a less invasive procedure in which the blockage is cleared from inside the artery by inflating a balloon.
The charge injection barrier increases about 0.4 eV and 0.5 eV when a 1-decanethiol self-assembly layer and -CN terminated dendrimer thin films are inserted as the interfacial layer, respectively.
Low activation Ferritic Steel (FS) is used as a structural material and two layers of graphite are inserted as a reflector in the breeder zone to increase the tritium breeding ratio (TBR) and the shielding performances.
Similar(34)
Images can be embedded and YouTubes videos can be inserted as well.
Any fading type can be inserted, as long as its distribution function can be given.
After achieving sustained ROSC and performing coronarography ± CT-scan, ECD was inserted as soon as possible.
Doft said she sometimes uses a small dose of lidocaine where a thin tube (cannula) will be inserted as well.
Venus, an optimized version of GFP [12], was inserted as a reporter into the MCS (Fig. 1a).
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com