Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are increasingly reshaping" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a gradual change or transformation that is happening more frequently or intensively over time.
Example: "Technological advancements are increasingly reshaping the way we communicate and interact with one another."
Alternatives: "are progressively altering" or "are steadily transforming".
Exact(1)
Genomic and biomarker studies are increasingly reshaping our views in this field.
Similar(59)
Leisure did not disappear, but it was increasingly reshaped toward respectable family pastimes or spectatorship at inexpensive concerts or circuses, where large numbers of people paid professional entertainers to take their minds away from the everyday routine.
The evolution of products into intelligent, connected devices which are increasingly embedded in broader systems is radically reshaping companies and competition.
Analysts said the company needed to make a change because the personal computer business is being reshaped by lower-cost products that are increasingly outsourced for manufacture.
AI-based technologies — and the vast datasets that power them — are reshaping a broad range of sectors of the economy and are increasingly affecting the ways in which we live our lives.
Private equity firms are increasingly becoming conglomerates in their own right, facing the prospect of combining their various portfolio companies and reshaping industries.
Humans are increasingly altering the Earth's surface, and affecting processes that shape and reshape landscapes.
Reshaping regional rules to account for and rebalance monopolistic platform power is where EU lawmakers are increasingly turning their attention.
Foreigners are increasingly unwelcome.
They are increasingly controversial.
Campaigns are increasingly expensive.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com