Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
The phrase "are included in the grid" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to items, data, or elements that are part of a grid structure, such as in a table or a spreadsheet.
Example: "All relevant data points are included in the grid for your review."
Alternatives: "are part of the grid" or "are contained in the grid".
Exact(1)
Since several cogenerative units are included in the grid, the integration of the different storage systems is relevant in order to determine the best management strategy, following both thermal and electrical requests and taking into proper account the strong difference between the two energy demand profiles.
Similar(59)
These features must be included in the grid.
An extended setting, where the boundary or interface may or may not be included in the grid, is considered.
The desolvation energy is calculated by simplified generalized Born model [ 42 ] and is included in the grid potentials.
All amino acids within 10 Å of the cocrystallized ligand were included in the grid file generation.
For the second step - Diagnosis - five items were included in the grid: Severe dehydration; Acute Dehydration; No dehydration; Chronicle dehydration; Dysentery.
The actual CFO value, ε=0.03, is included in the search grid to prevent error floors in the MSE of the CFO estimates.
The table also includes internal control ratios from the patients where uninvolved brain is included in the MRSI grid.
All cells which fell within the grid, or contacted the left and upper borders of the grid were included in the counts, whereas those that touched the right or lower border were excluded.
A voltage analysis of a power grid is included in the multi-agent simulation.
Other electrodes, also in the form of open-mesh grids, may be included in the tube to perform various special functions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com