Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are incessantly" is correct and usable in written English.
It can be used to describe an action or state that is continuous and unending.
Example: "The children are incessantly asking questions, eager to learn more about the world around them."
Alternatives: "are constantly" or "are perpetually".
Dictionary
are incessantly
adverb
In a manner without pause or stop, especially to the point of annoyance; not ceasing.
Exact(14)
They are incessantly on gadgets and being pushed stuff in a constant barrage".
ESPN.com is the top sports site, followed by CBS Sportsline, both of which are incessantly promoted on their networks' sportscasts.
lesbian, gay, bisexual and transgender people are incessantly insulted by the church, and parliamentary officials compare their activities to zoophilia and paedophilia.
Most airlines in America (with the exceptions of Southwest and Continental) are incessantly at war with some of their employees; this includes even United Airlines, where the employees own about half the company.
Yes, phrases like "on the whole" and "to say the least" are "incessantly deployed in Brodsky's poetry and prose", but these ostensibly redundant parts of speech act like springs, coiled with imaginative force subsequently released.
But we are soon back to the digital city scenes and crash zooms, and we are incessantly left with the obtuse and tiresome figure of Nick himself, that non-participating narrator played by Maguire with a zonked expression of … well, what exactly?
Similar(46)
It was incessantly jaunty.
The ballet is incessantly restless.
Later, back in Argentina, after being incessantly doorstepped, "I reacted..
The sex psychology writer is incessantly flogging her book.
Chinese cosmologies present a vision of a dynamic universe that is incessantly being generated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com