Your English writing platform
Free sign upThe phrase "are in the same direction" is correct and usable in written English.
It can be used to describe two or more things that are aligned or oriented towards a common point or goal.
Example: "The two roads are in the same direction, making it easy for travelers to navigate."
Alternatives: "are aligned" or "are heading the same way".
Exact(58)
So the trends are in the same direction".
Gradients in the same direction means that the heat transfer and the chloride penetration are in the same direction.
Jeremy Corbyn is anti-austerity, and I must say the Green party's policies are in the same direction and they speak to the same issues.
When most of the changes in the prices of the company's resources are in the same direction, the purchasing power of money is said to change.
Laser-induced fluorescence images indicate the locations of flamelets and whether the gradients of the fuel and O2 are in the same direction or not.
Instead of traditional hydrocylones, there is only one swirling flow of liquid and both outlet ports are in the same direction.
One reason that this orbit was chosen is that the sun and Earth are in the same direction from the JWST and can be blocked with one sunshield (see Figure 2).
"To determine the shortest route, our software instructs the database to look first for roads that are in the same direction of travel as the destination," said Nick Hopkins, MapQuest.com's director of application development.
Aging effects are generally characterized through the use of results from mechanical tests in which the strain path prior to aging (prestrain) and the strain path after aging are in the same direction.
The test data showed that the temperature variation can significantly increase the chloride penetration process when the gradient of temperature and the gradient of chloride are in the same direction.
Note that both E ⇀ inc and l ⇀ eff are vectors and only if they are in the same direction will Voc reach its maximum value.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com