Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "are in the midst of implementing" is correct and usable in written English.
It can be used when describing an ongoing process or action that is currently taking place.
Example: "Our team are in the midst of implementing new software to improve efficiency."
Alternatives: "are currently implementing" or "are in the process of implementing".
Exact(2)
Other schools are in the midst of implementing policies.
Now, as schools across the country are in the midst of implementing sweeping new changes, including challenging new standards such as the Common Core, new assessments and new evaluation programs, time and how it is used, has become even more of a premium.
Similar(58)
The company was in the midst of implementing business-to-business software at each division to improve its relations with customers and suppliers.
JLN members are all in the midst of implementing complex health financing reforms that involve an independent purchasing agency that buys care from a mix of public and private providers [ 14].
Although only six countries had enacted the required legislation by the original deadline of October 2007, 15 member states have now fully implemented the directive, and two more are in the midst of drafting new laws.
"We are in the midst of talking to the president and some attorney generals and [we are] trying to implement a three strikes and you're out rule," he added.
We are in the midst of a cataclysm and part of that terrible legacy is that we have lost much freedom of action and the ability to implement dynamic change both attributes of which are needed.
We are in the midst of crisis.
We are in the midst of life, where everything happens.
We are in the midst of a huge playoff surprise.
We are in the midst of putting a penthouse up.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com