Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are in range" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something is within a specified distance or limit, often in contexts related to communication, measurement, or capability.
Example: "The devices are in range, allowing for seamless connectivity between them."
Alternatives: "are within reach" or "are accessible."
Exact(60)
Even though they often avoid punches, at least there's a possibility as they are in range.
Electrochemical and electron photoemission spectroscopy revealed that ionization potentials are in range of 5.10 5.30 eV.
No particular software is needed, though Boingo recommends that clients download GoBoingo, a program that alerts users when they are in range of a Boingo hot spot.
Instead, until the technology is smoothed out, users might have to configure their phones to connect whenever they are in range of a new hotspot.
"We are past the acute stage of this epidemic and we are in range of getting to zero cases," he said.
One unimplemented idea is to have a steady-state sending thread in each node asking other nodes if they are in range.
Now, after achieving a long list of distinctions, they are in range of another: the N.B.A. champion with the fewest American-born players.
Seoul's population of 12 million, as well as 37,000 US troops, are in range of 500 North Korean artillery pieces dug deep into the mountains on the border.
And do you suspect that the fact that moving-picture machines are in range to immortalize an act of daring or of cruel brutality will have any effect on the warfare itself?
There are currently about 30 satellites (including spares), and their orbits are arranged so that at any given time at least six are in range of just about every spot on the planet.
Optimum pH values for detection of all sulfur derivatives is 13 and catalytic rate constants are in range 2.4 × 103 8.9 × 103 M−103−103
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com