Sentence examples for are in line with the aim from inspiring English sources

The phrase "are in line with the aim" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing whether actions, goals, or strategies align with a specific objective or purpose.
Example: "The proposed changes to the policy are in line with the aim of improving employee satisfaction."
Alternatives: "are consistent with the goal" or "align with the objective."

Exact(1)

The method can be applied internationally and confirms that the criteria of the Choices Programme are in line with the aim of the programme: to improve nutrient intakes in the direction of the recommendations.

Similar(59)

These benefits of NP are in-line with the aims of LTC models which advocate personalised care planning [ 54].

However, also other authors are welcome to submit articles which are in line with the "Aims and Scope" of the journal.

1– 3 The introduction of the sentinel node procedure is in line with the aim at minimally invasive surgery.

The aims are in line with the new global development goals that took effect this year.

But despite the controversy, the curfew is in line with the wider aims of the government on public order policing, following the riots of last summer.

Then making a decision of whether to "apply" for my job was a matter of working out if that job was in line with those aims.

A Bank of Ireland spokesman says the move is in line with the company's aim to reduce its exposure to the UK's dwindling housing market.

The deal was in line with the Government's aim to keep wage increases at or below the rate of inflation.

This is in line with the organisation's aim to deliver patient-centred care.

At the meeting on Wednesday, Mr. Bloomberg is expected to argue that many of his accomplishments are in line with Republican aims.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: