Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are in joint" is not correct in standard written English.
It may be intended to refer to a joint effort or collaboration, but it is not a commonly used expression.
Example: "The two companies are in joint efforts to develop new technology."
Alternatives: "are in collaboration" or "are working together".
Exact(9)
American Joyce Carol Oates and Hungarian Péter Nádas are in joint fourth position at 8-1.
New York's two premier fairs of modern and contemporary art are in joint session, coinciding as they have for the last eight Februarys.
The ultimate new media success story and the unofficial gatekeepers to the web, Google co-founders Sergey Brin and Larry Page, are in joint fourth place.
Most of our savings are in joint names and there's the car, a few antiques and investments and some Premium Bonds.
Due to the interactions, it is demonstrated in the paper that there are cases where separately designed and individually implemented stable UPFC controllers may result in poor control performance and even the closed-loop system instability when they are in joint operation.
Most of your assets are in joint ownership.
Similar(51)
Victory moved Durham up to second place with seven points having played seven matches while Notts are in joint-fourth place, having played one match less.
Atletic Bilbao striker Aritz Aduiriz, 36, and Real Betis forward Ruben Castro, 35, are in joint-second place in the veterans' scoring charts with eight goals each in La Liga.
Last year, Flynn and Collins had been in joint 13th place, with sales of $11m, said the magazine, while Evanovich was in sixth with sales of $21m.
Joint second place Brokeback Mountain and Crash - an ensemble drama about race relations in Los Angeles - were in joint second place with nine nominations.
Young and Clifton were in joint fourth position on the leaderboard with 31 points.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com