Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "are in correspondence" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that two or more things are in agreement or have a mutual relationship. Example: "The findings of the study are in correspondence with previous research on the topic."
Exact(28)
Drag coefficients for sections without antennas are in correspondence with codes.
"We are in correspondence with Mr Sugden and will conduct an investigation subject to him confirming in writing information that he has given to us over the telephone.
They are in correspondence with: (i) bulk exciton absorption bands; (ii) extrinsic and intrinsic bulk and surface absorption bands and (iii) color centers absorption bands.
The presented results clearly showed that the changes in the catalytic performance of investigated catalysts are in correspondence with results of spectroscopic characterization.
A spokesman for Pearson, which is responsible for Edexcel, said: "As we are in correspondence about proposed legal action this matter is now with our legal team and we will not be making further comment at this time".
Under the law only one end of the communications needs to be foreign, meaning that US persons' communications can be collected if they are in correspondence with a foreign target.
Similar(32)
The claim adds that when Yates was asked if Bryant had been warned, he gave a "misleading impression" by saying that he was "in correspondence" with the politician.
Mr Bryant has been in correspondence with us for some time around these issues".
By 1717 he was in correspondence with the exiled Stuart claimant, James Edward, the Old Pretender.
He may well have recognised the handwriting as that of Alfred Wallace, with whom he had been in correspondence and from whom he was hoping to receive some specimens.
Briffa had been in correspondence with Mann and two American researchers, Gene Wahl and Caspar Ammann, who had a forthcoming paper defending Mann's controversial "hockey stick" graph.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com