Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "are in a continuous" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a state or condition that is ongoing or unbroken over time.
Example: "The processes are in a continuous state of improvement, ensuring that we adapt to new challenges."
Alternatives: "are in a constant" or "are in an ongoing".
Exact(14)
A body composed of other and smaller bodies, separated and in opposition to one another, which oppress and despise each other and are in a continuous state of war…Modern Spain can be considered a monstrous Republic of little republics which confront each other because the particular interest of each is in contradiction with the general interest.
We are in a continuous process of improvement and have a strong commitment with the environment," said Jungbauer.
In the real world, agents or entities are in a continuous state of interactions.
In the real world, agents or entities are in a continuous state of interactions (Niazi et al. 2011).
Due to the strong competition that exists today, most manufacturing organizations are in a continuous effort for increasing their profits and reducing their costs.
Nothing is stagnant, we are in a continuous movement.
Similar(45)
Pennsylvania agriculture has been in a continuous state of change since the founding of the colony.
It seems as if "The Leopard" has been in a continuous state of restoration ever since.
Iraq sent troops to every Arab war against Israel and never made peace afterward; formally, it has been in a continuous state of war with Israel since 1948.
There are new challenges to theatre every 20 years or so; it's in a continuous process of change, and you have to move with it.
You feel they're in a continuous tradition — you can hear the learning in their hands — and yet they're all over the place.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com