Sentence examples for are impossible to respond from inspiring English sources

The phrase "are impossible to respond" is not correct in standard English.
It should be rephrased to "is impossible to respond to" for proper usage.
Example: "The questions posed in the survey are impossible to respond to without further clarification."
Alternatives: "cannot be answered" or "are unanswerable."

Exact(1)

"Because he's such a jerk, he gets under your skin, says things that are impossible to respond to".

Similar(58)

But, Crane says, Shelley now informed him it would be impossible to respond – because the relevant documents had been destroyed.

Asked later in the same interview to at least define deconstruction, Mr. Derrida said: "It is impossible to respond.

[In Washington, one military officer said on Sunday that it would be impossible to respond to the general charges raised by the villagers without specific details.] For Pakistani officials, reports like the ones from the villagers are the best recommendation for their more gingerly approach.

"I mean, didn't Jesus turn diet soda into wine and drink all of it himself?" This was one of those moments that everyone in Mr. Trump's orbit experiences many times each day, when he says something so incoherent that it's impossible to respond.

To move fast, companies need three to do three things: Listen: It is impossible to respond to a situation if you don't know about it.

In practice, it turned out to be impossible to respond immediately to the first pop-up window 4 hours after admission.

Zombies are impossible to eradicate.

Such reports are impossible to verify.

Girls are impossible to define.

And the third is almost impossible to respond to because it is pure opinion.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: