Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "are imposed on parameters" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where restrictions, conditions, or requirements are applied to specific parameters in a discussion or analysis.
Example: "The constraints that are imposed on parameters can significantly affect the outcome of the experiment."
Alternatives: "are applied to parameters" or "are placed on parameters".
Exact(1)
The advantages of there results in this study are that weaker and fewer restrictions are imposed on parameters α n, λ n and η.
Similar(58)
As it is shown in main result, which restrictions must be imposed on parameters of the process of deployment for maintenance of the shape of the deployed design.
Remark 3.7 As pointed out in [22], Remark 2.1], the mild conditions are imposed on the parameter sequence { λ n }, which are different from those in [8, 11, 18, 23].
RSM allows easy estimation of changes on the response surface as changes are imposed on the design parameters.
Prior distributions obtained from expert data are imposed on the IRT model parameters and are updated with participants' data.
Before presenting a detailed analysis of the various classes of simulation models, some constraints are imposed on the three types of parameters.
In all calculations, no restrictions are imposed on the amino acid composition and identical parameter settings are used for core and surface residues.
When the proposed storage strategy is implemented in the parameter space, some extra constraints are imposed on line detection.
Fixed boundaries are imposed on all faces.
Taxes are imposed on businesses.
In order to test whether not only the structure of the model was the same for the two groups but also the values of their parameters, increasingly strict equality constraints were imposed on the parameters across groups.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com