Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
However, their inherent limitations (including brittleness and poor processability) are impediments for their wide acceptability, thus necessitating their structural modification, co-reaction, or blending with suitable compounds to obviate these shortcomings.
For example, anonymity of sexual partners, particularly for men who have sex with men [ 5], and delays in partner notification and treatment [ 6] (e.g., because of waiting times at GUM services for initial consultation [ 7], or delayed notification of partners by the index patient) are impediments for timely interruption of onward transmission.
Similar(58)
The inequalities that are impediments to promoting good lives for people, fairly distributed, we should oppose.
In 1610 Francis Bacon wrote: "He that hath wife and children hath given hostages to fortune; for they are impediments to great enterprises, either of virtue or mischief".
Lack of skills and time are found to be impediments among staff for motivational interventions and treatment [ 26, 27].
Though British accents are used — and the actor who plays King Arthur grew up in England — they are not impediments for American ears.
But there are other impediments for reverse commuters, as the predicament of Mr. Davis and others aboard the 7 39 from New York to Ronkonkoma illustrates.
Fear and depression are common impediments for those at risk of vision loss, said Dr. Bruce Rosenthal, low-vision specialist at Lighthouse.
"The reduced number of exporting firms, their relatively small size, as well as factors relating to the business environment are also impediments for export performance," the report said.
Lack of phenological information and efficient collecting methods are considered impediments for orchid seed collecting.
The research indicates that there are considerable impediments for those participants responsible for establishing and managing the implementation of ESI.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com