Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
There are, however, subtle differences between the several models that have been set forth to explain the progression from abiogenic molecule to living organism, and explanations differ as to whether complex organic molecules first became self-replicating entities lacking metabolic functions or first became metabolizing protocells that then developed the ability to self-replicate.
There are however subtle differences that the report explored, such as women of color take different pathways to their philanthropy; and communities of color appear to be less engaged in formal volunteering than informal volunteering.
There are, however, subtle distinctions that delineate Celtic and northern European sects, Baltic and Slavic sects, Greek and southern European sects, American neopaganism, and other groupings around the world.
There are, however, subtle but important differences.
There are, however, subtle differences in the distribution of these cell types.
Similar(55)
There were, however, subtle differences between the two men's views, with Ryzhkov supporting an administratively controlled price increase while Gorbachev, as a radical economist who supported market reform, opposed such measures.
There were, however, subtle but possibly significant differences in the intra-tumoural distributions of FDG and FMISO.
The changes in cell wall properties were, however, subtle with significantly reduced syringyl-to-guaiacyl ratios as one of the few alterations in transgenic cell walls.
All four models generated a double map for the Isl2-EphA3ki/ki muthere there were, however, subtle differences between the model results and experimental data.
There are however some subtle differences between simulated target-prediction and cross-validation.
There are, however, more subtle differences between the included studies that need to be explored.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com