Sentence examples for are however huge from inspiring English sources

The phrase "are however huge" is correct and usable in written English.
It can be used to introduce a contrasting idea or to emphasize the size of something in relation to a previous statement.
Example: "The challenges we face are however huge, and we must address them with urgency."
Alternatives: "are nonetheless significant" or "are still quite large".

Exact(3)

There are however huge numbers of things happening in the United States which are highly commercial or dedicated to the biggest, perhaps, beer party or whatever in the world.

There are, however, huge savings to be had that would substantially reduce the financial burden on public defenders' offices and other components of our criminal justice system while maintaining our constitutional commitment to ensuring that all defendants receive quality representation.

There are, however, huge regional differences in presumed causes of blindness across the world [ 8].

Similar(57)

There is however huge divergence between different markets, different sectors and different companies.

They are, however, a huge voting contingent; dismantling their life-support systems would be politically costly.

There was, however, a huge gender gap.

There is, however, one huge obstacle to this plan.

"United's elimination was, however, a huge surprise".

It is however a huge step for Bulgarians and Romanians in private lettings to gain a social housing tenancy.

Far Cry Primal is, however, a huge, sprawling source of great gaming joy, and wisely, Ubisoft resisted the temptation to shoe-horn in any dubious multiplayer modes.

There is, however, a huge difference because of the dynamic nature of the storage asset.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: