Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "are hinged to" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something is dependent on or connected to another thing, often in a metaphorical sense.
Example: "The success of the project is hinged to the team's ability to collaborate effectively."
Alternatives: "are linked to" or "are dependent on".
Exact(4)
And they are hinged to the pontoons in a unusual position, which makes them rotate from 9 o'clock to 12 o'clock.
The collection's many reliquaries include the painted wooden busts of smiling female saints, whose naturalistically carved heads, with intricate golden braids, are hinged to contain the saints' skull bones.
Assume now that the bridge span is composed of N extensible beams whose internal ends are hinged to M = N − 1 intermediate piers.
The mature aortic valve comprises three cusps that are hinged to a crown-shaped annulus within the aortic root.
Similar(56)
"Our future is hinged to the future of the U.S.," Mr. Kiuchi said.
To make a silk-screen print, the wooden frame holding the screen is hinged to a slightly larger wood board.
I developed the way that the screen was hinged to fold down over the keyboard for carrying.
Similar to the popular folding Porsche sunglasses of the 80's, MicroVision's version has rectangular lenses and is hinged to fold together flat.
Because the amount of mechanical movement required is generally small, the solenoid plunger is usually stationary, and part of the frame is hinged to give the necessary movement.
The lizards lost the lower temporal bar, thereby freeing the quadrate bone and allowing greater movement to the lower jaw, which is hinged to the quadrate.
The first major advance was a "disappearing carriage," in which the gun was mounted at the end of two arms that were hinged to a rotating base.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com