Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are highly sensitive to changes" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you want to describe something that reacts strongly or is easily affected by alterations or variations.
Example: "The financial markets are highly sensitive to changes in interest rates, often reacting swiftly to new information."
Alternatives: "are very responsive to changes" or "are easily affected by changes."
Exact(37)
Furthermore, the sensitivity analysis showed that the results are highly sensitive to changes in model parameters.
Echinoderms are highly sensitive to changes in their environment and are handled very carefully during collection.
Prices of 30-year United States Treasury bonds, which are highly sensitive to changes in inflation expectations, also dropped, pushing yields — which move in the opposite direction — higher.
In shallow groundwater systems, recharge and evapotranspiration are highly sensitive to changes in the depth to water table.
Clay-bearing rocks cover large areas on the earth surface and are highly sensitive to changes in their water content.
Like those on real islands at sea, the scattered habitats for creatures like the golden poison frog are highly sensitive to changes.
Similar(23)
The components of ombrogenous mires are highly sensitive to change, especially in hydrology.
Quantification of limb motion during SLR testing should utilize reliable and valid measurement tools that are highly sensitive to change.
A sensitivity analysis showed that the simulated dew yield was highly sensitive to changes in relative humidity and downward longwave radiation.
Our results show that the Geul catchment is highly sensitive to changes in land use.
X-ray solution scattering is a biophysical probe that is highly sensitive to changes in the shape or dynamics of a protein.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com