Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are highly involved" is correct and usable in written English.
It can be used to describe individuals or groups that are deeply engaged or actively participating in a particular activity or situation.
Example: "The volunteers are highly involved in the community outreach program, dedicating their time and effort to help those in need."
Alternatives: "are deeply engaged" or "are actively participating".
Exact(42)
"I think we would be wrong saying that better interactivity is when people are highly involved, and bad is when they're not," Mr. Sweeney said by phone from Montreal.
He cites a 2000 study by the United States Department of Education that showed that in two-parent families where fathers are highly involved, children are more likely to get top grades and enjoy school, and less likely to get in trouble.
Rules shows that UNK road feature are highly involved in this cluster.
The analysis shows that farmers are highly involved in landscape changes.
Two components, namely Niemann-Pick type C1 (NPC1) and C2 (NPC2), are highly involved in this process.
In this section, we will extend the discussion to regulation of Notch signaling by endogenous factors that are highly involved in immune regulation.
Similar(17)
Buyers of mortgages and pensions were highly involved adaptors, whilst buyers of life assurance were less-involved adaptors.
Gulbrandsen (2014) argues that the state might be highly involved in the agenda-setting and negotiation, but then decreases its involvement in the implementation and evaluation.
DiFava said Collier was highly involved with MIT's student population.
Dissonance-reducing buying behaviour occurs when the consumer is highly involved but sees little difference between brands.
In the upper tiers of elite youth basketball, it is common for fathers, if they are present, to be highly involved.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com