Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are highly connected" is correct and usable in written English.
It can be used to describe entities that have strong relationships or links with one another, often in contexts like social networks, technology, or systems.
Example: "In today's digital age, individuals are highly connected through various social media platforms, allowing for instant communication and collaboration."
Alternatives: "are closely linked" or "are strongly interconnected."
Exact(60)
We are highly connected through data and this connection has the capacity to empower citizens and enrich our lives.
These are approaches based on identifying groups of nodes that are highly connected or share some strong connection patterns.
Movement alignment networks of faster teams are highly connected, whereas slower teams have less connected networks.
Their input output networks are highly connected but not completely connected, where most of the connections are weak.
Rather than resolving into several modules with a scale-free connectivity distribution, the vast majority of molecules are highly connected together into a single dense, cohesive network.
We first showed that proteins that are highly connected have more regulating miRNAs compared to those with low connectivity.
Q: Climate change and gender imbalance are highly connected from your experience.
These networks share similar properties: they are highly connected, small worlds.
Even though Chinese consumers are highly connected, not everybody is getting the messages that brands are sending.
Cohesin HiChIP shows that these elements are highly connected upon morphogen treatment and p63 presence (n = 3).
Most pain disease proteins and therapeutic targets are highly connected in the PPI network and can be defined as significant proteins.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com