Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are highly adapted for" is correct and usable in written English.
It can be used to describe how well something has evolved or changed to fit a specific environment or purpose.
Example: "These animals are highly adapted for survival in extreme cold, with thick fur and a layer of fat."
Alternatives: "are well-suited for" or "are perfectly tailored for".
Exact(6)
They are highly adapted for conserving energy in cold weather.
Many bacteria are highly adapted for life in communities, or biofilms.
Grey Squirrels are highly adapted for climbing trees – they have tough curved claws, and the ability to reverse their hind foot 180 degrees to permit headfirst descent.
Most birds are highly adapted for rapid digestion to aid with flight.
They are highly adapted for life inside their mammalian hosts, where they can survive for years [2].
Moreover, the flowers of Ceropegia are not protogynous, unlike most pollination traps (Dafni, 1984; Thien et al., 2009), and they are highly adapted for an efficient pollen export through the presence of pollinia (Wyatt, 1978).
Similar(54)
The method is derived from the hypothesis that the HVS is highly adapted for extracting the structural information from the visual scene, and therefore, a measurement of structural similarity can provide a good approximation of the perceived image quality.
The genome analysis of DSW-6 demonstrates that this strain is highly adapted for living in the oligotrophic surface of the ocean.
The ferret animal model is highly adapted for studies of influenza virus infection because the animals develop a number of the symptoms of influenza that are also seen in humans [ 4- 8].
Snakes and other limbless vertebrates are highly adapted crawlers, using a variety of methods for gaining adhesion against the substrate.
The NCRs represent a unique example for proteins that have acquired such a broad specificity and are highly adapted to recognize cancer cells.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com