Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are highly active in" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone's or a group's significant involvement or engagement in a particular activity or field.
Example: "The researchers are highly active in the study of climate change and its effects on biodiversity."
Alternatives: "are very engaged in" or "are significantly involved in".
Exact(60)
Au-containing catalysts are highly active in diverse reactions, and their activity strongly depends on the dispersion degree of Au.
Similarly, the GlLcyB, GlBCH, and GlZEP promoters from Gentiana lutea are highly active in chromoplast-containing organs but have minimal activity in non-chromoplast-containing tissues.
Interestingly, all three processes are highly active in cancer cells, under conditions of high metabolic activity [3].
Although both catalysts are highly active in SCR reactions, they exhibit very low NO oxidation activity.
This might involve giving them an extra dose of the genes that are highly active in that particular tissue type.
The human IGF2 P3 and P4 promoters are highly active in a variety of human cancers.
NbMCM-41 and NbSM-2 materials are highly active in the epoxidation.
Here, we report three internal ribosome entry site (IRES) sequences from the Dicistroviridae family that are highly active in yeast CFPS.
Primarily Pt doped CDCs are highly active in the oxygen reduction reaction, which is of great importance in present day fuel cell research.
Under the same reaction conditions and with comparable gold particle size, the carbon supported gold catalysts are highly active in the liquid phase oxidation of glycerol.
Complexes 1 5 are highly active in the ring-opening polymerization (ROP) of rac-lactide (rac-LA) in the presence of benzyl alcohol as an initiator.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com