Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are high density" is correct and usable in written English.
It can be used when describing something that has a high concentration or compactness, often in scientific or technical contexts.
Example: "The materials used in this construction project are high density, which contributes to their durability and strength."
Alternatives: "have a high density" or "exhibit high density".
Exact(9)
And terraces are high density but low impact – the perfect urban housing model".
The Chartered Institute of Housing warned: "The need to deliver discounts for purchasers may encourage developments which are high density and/or low spec, and which may not remain attractive places to live in the long term.
Flow diverters (FDs) are high density meshed stents designed to reduce blood flow into intra-cranial aneurysms.
The requirements of an ideal NVM are high density, scalability, low cost, low-energy operation, and high performance for potential applications.
In XRD, the (002) reflection indicates the presence of the benzoic groups that are not forming mid- to short-range ordered structures and they are high density of dangling bonds that contributes to the D band at approximately 1,330/cm.
Of these the most significant are high density mineralised protrusions (HDMPs).
Similar(51)
This could limit the project's value in a city like London where housing is high density.
Debris movement similation: purple is low density, red is high density of debrisThere is considerable concern about this.
From June to September there will be high density rainfall which is bringing up urban planning problems," says Michael Zhao, an associate and expert in water management in the Shanghai office of global urban designers Arup.
The catch was these groves had to be high density, a minimum of 300 trees per hectare.
Important features of the cryogel composites were high density and homogeneous distribution of the embedded particles in the polymer matrices.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com