Sentence examples for are helpful from from inspiring English sources

The phrase "are helpful from" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express that something is beneficial starting from a certain point or context, but it lacks clarity.
Example: "The resources are helpful from the beginning of the project."
Alternatives: "are beneficial starting from" or "are useful from".

Exact(1)

However, studies have shown that they are not particularly effective in blocking sound, although they are helpful from a psychological standpoint.

Similar(59)

"His comments have not been helpful from the very beginning.

"They're helpful, from a U.S. point of view.

We rely on the voices that have been chosen to be helpful from within and outside of the church.

No, they won't soon be changing the names of any cities, but it is helpful from time to time to remember that the hypothetical is hypothetical.

Which may be helpful from a therapeutic or an ethical standpoint, but for the movie audience, what makes "51 Birch Street" so gripping is its particularity.

Even pickpocketing fingers can be helpful: from an interview Patricia Maisch gave to FoxNews, about how Loughner was subdued: He was trying to get a magazine on [the gun].

It's helpful from a fund formation perspective.

UAVs also give a birds-eye-view of a battlefield, which is helpful from a logistics standpoint.

Additional distinguishing characteristics for these patients would be helpful from both a clinical and a scientific standpoint.

It can be helpful from developing antibiotic drug to more wider and complex applications such as use of DNA – nanoparticle hybrid to store genetic information [4].

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: