Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are hard to isolate" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing subjects, factors, or elements that are difficult to separate or distinguish from one another.
Example: "In complex systems, certain variables are hard to isolate, making it challenging to determine their individual effects."
Alternatives: "are difficult to separate" or "are challenging to distinguish".
Exact(10)
Its vicissitudes are hard to isolate.
But in both cities, the reasons are hard to isolate.
But the show's politics are hard to isolate at any point on the spectrum.
A disadvantage is that such cells are hard to isolate and cannot be grown as easily in test tubes as embryonic cells.
Tracking changes and movement in proteins and other biomolecules is extremely difficult, as many reactions take place in a split second and are hard to isolate from the jumble of constant catalytic activity in living cells.
No one is suggesting that climate change is causing Bárðarbunga, in particular, to erupt; the ways in which atmospheric changes might affect geophysical events of this kind are hard to isolate on anything close to a human time frame.
Similar(50)
Oh, it's hard to isolate just one.
"It's hard to isolate anything here from Gramm-Rudman nowadays," Mr. Dole remarked.
It is hard to isolate the effect of puzzle-solving completely.
They're difficult to set up, and it's hard to isolate the chemical products that result from the impacts.
This question was examined mainly by cross-participant-and-language investigations in which orthographic variation is hard to isolate.
More suggestions(18)
are hard to answer
are hard to diagnose
are hard to resist
are hard to forget
are hard to gauge
are hard to distinguish
are hard to find
are hard to control
are hard to compare
are hard to ascertain
are hard to decipher
are hard to please
are hard to predict
are hard to verify
are hard to confirm
are hard to quantify
are hard to monitor
are hard to implement
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com