Sentence examples for are hard to interpret from inspiring English sources

The phrase "are hard to interpret" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing something that is difficult to understand or decipher, such as text, data, or signals.
Example: "The results of the experiment are hard to interpret due to the inconsistencies in the data collected."
Alternatives: "are difficult to understand" or "are challenging to decipher."

Exact(60)

Such polls are hard to interpret.

"These data are hard to interpret," he continued.

But principles are hard to interpret and may even conflict with one another.

The rules are hard to interpret and changes are impossible to predict.

But p/e ratios are hard to interpret when profits are growing so strongly.

It looks as if we sorta kinda got (a), although the details are hard to interpret.

But those polls are hard to interpret, because most Americans don't actually know what not raising the debt ceiling would mean.

Still other commuters believe that buses are involved in fewer accidents, although the statistics that would support these perceptions are hard to interpret.

But these numbers are hard to interpret, as all health indicators across the region deteriorated after the 1991 collapse of the Soviet Union for a host of reasons.

Today's crisis has seen five separate rallies in which share prices rose more than 10% only to subside again.The economic statistics are hard to interpret, too.

Organized by Alison Luchs, curator of early European sculpture at the National Gallery, the exhibition puzzles together pieces that don't neatly mesh, are hard to interpret and may leave us perplexed.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: