Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
Great listening situations are hard to create, she said.
These concentrations of like-minded firms can attract a lot of investment, but are hard to create from scratch.
Soon, inflated and compressed grades will be the norm and fair grades the exception: a kind of Gresham's Law, you might say, with bad grades driving out good.Good, stable currencies are hard to create and should not be abandoned lightly.
Israeli politics is so fractured that coalitions are hard to create and fissile once in office.Still, the groups fall into two broad camps: the centre-left led by Labour (now part of the Zionist Union alliance), which favours territorial compromise with Palestinians; and a centre-right alliance led by Likud that resists it.In this section Can Binyamin Netanyahu win again?
Subsequently, PVA phase in the scaffolds was extracted by solvent etching method to create open pores, which are hard to create in gas foaming.
For most practical problems, feasible ranges of decision variables are easy to set; in case feasible initial solutions are hard to create, feasibility detection should be added to the algorithm.
Similar(50)
Skills can be taught, but raw passion, integrity and ability are harder to create.
It is hard to create anything.
It's hard to create a positive energy.
"If you aren't creating new classrooms, it's hard to create new classes".
There are many natural settings, however, in which it is hard to create Newtonian order.
More suggestions(18)
are hard to recreate
are hard to identify
are hard to achieve
are hard to implement
are hard to produce
are harder to create
are difficult to create
is also difficult to create
are hard to generate
is very difficult to create
been difficult to create
is very hard to create
are hard to establish
were difficult to create
be difficult to create
are ready to create
are keen to create
are hard to cultivate
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com