Sentence examples for are hard to classify from inspiring English sources

The phrase "are hard to classify" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing items, concepts, or phenomena that do not easily fit into established categories or classifications.
Example: "The species found in this region are hard to classify due to their unique characteristics."
Alternatives: "are difficult to categorize" or "are challenging to define".

Exact(11)

Erroneously classified objects identified in step 2 (examples that are hard to classify) are added to the training set (widehat{G}^{l}_{1}), i.e. a new training set (widehat{G}^{l}_{1mathrm{new}}) enhanced with "hard" examples is generated.

The objects are hard to classify.

At any event, he began writing not only his great tragedies but a group of plays that are hard to classify in terms of genre.

Weinberger's books are hard to classify — skip the table of contents and it would require an act of divination to surmise what the next set of pages will bring — and that seems to make them a difficult sell in his own country.

A few cars are hard to classify.

The instance weight vector assigns higher weights to observations that are hard to classify.

Show more...

Similar(48)

Other labels, however, are harder to classify.

Other umbrella groups, such as Liwa al-Tawhid in Aleppo, Syria's embattled second city, are harder to classify, in part because they serve as franchises or bring together smaller groups with a range of ideas.

In addition to these, insects display other 'non-canonical' gaits that are harder to classify.

The flavors here vary from the beautiful acoustic stalker song "Star You Are" to rockers that stretch out in such interesting ways that they're hard to classify beyond "that Dada sound".

What we did was hard to classify.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: